In Los Angeles-based artist Hayv Kahraman鈥檚 twelve-foot long painting, Read me from right to left (2017), ten ghostly, almost identical, nude women sit immobile in two rows, arms wrapped around their legs, somberly gazing at the viewer. The exquisitely painted figures, each with iridescent pale skin and inky black circles of abstracted hair, float enigmatically on the triptych鈥檚 linen surface, which is bifurcated by massive black slashes of brushed oil paint. Scars composed of interwoven strips of shredded paintings mark some of the women鈥檚 bodies, echoing the Islamic geometric patterns on the pale blue shawls draped over two women鈥檚 laps.
For Kahraman, these ten female bodies鈥攍ike the female bodies in her other paintings鈥攔epresent She: 鈥渟omeone who dwells in the margins, surviving and navigating a life of spatial and temporal displacement鈥She lives in the now that is tainted by a ghostly yesterday.[1] Kahraman鈥檚 paintings tackle themes of violence and involuntary migration as she processes her childhood in war-torn Iraq and her adolescence in Sweden as a refugee. While Kahraman鈥檚 work is intertwined with the harrowing histories of the Iran-Iraq and Gulf Wars, it is also invested in the idea of feminine collectivity, identity, belonging, and diasporic cultural memory.
For over a decade, Kahraman has explored painting as protest and reckoning in works that are formally elegant and skillfully painted depictions of the compulsively repeated She. The artist borrows from a multiplicity of styles鈥攊ncluding Persian miniatures, Japanese woodcuts, and Italian Renaissance paintings鈥攊n the composition of the woman鈥檚 poses and appearance, creating a discourse between Eastern 鈥渙therness鈥 and Western concepts of beauty. Absorbing Renaissance aesthetic values while simultaneously rejecting hegemonic ideals, Kahraman models the bodies in her paintings on representations of her own body. She photographs herself in poses, assuming multiple personas, that she then sketches in paint onto the brown linen panels. The artist considers this process a performative act that heals by repeatedly reexamining her history.
Each new body of work stems from a mnemonic incident as a catalyst. For example, Read me from right to left originated when a traumatic childhood memory resurfaced at the outset of the 2017 travel ban. Kahraman remembered being forced to remain immobile during her flight from Baghdad in 1992. A visual protest to the ban, the painting contrasts English and Arabic鈥攊n Arabic you read from right to left. Kahraman suggests that 鈥渞eading鈥 the situation differently offers the opportunity to consider anew migrant consciousness and experience. Kahraman鈥檚 memories of trauma are embodied in her female figures as 鈥渇ractured, multisensory pulsations of the past, present, and future.[2]
In earlier series, Kahraman has portrayed women engaging in harmful beauty rituals (the series 鈥淧ins and Needles,鈥 2010), and contorting their bodies into unnatural poses based on U.S. military translation cards (the series 鈥淎udible Inaudible,鈥 2016). While the figure Kahraman repeatedly paints represents herself as a colonized diasporic woman, it also stands in for others caught in the trauma of war and conflict or oppressed due to their gender or race who must relive their own visceral memories of horrific violence.
Echoing the psychic and physical wounds the refugee/migrant experiences over time and geography, the 鈥淎udible Inaudible鈥 series of paintings marked the moment Kahraman first began ripping or puncturing her canvases. In more recent work, including Read me from right to left, Kahraman has incorporated a weaving technique drawn from the Iraqi hand-woven fans called mahaffa, one the few family heirlooms she possesses. She cuts into her canvases鈥攈er painted body鈥攁nd then weaves in fragments of other shredded or dismembered paintings, creating newly 鈥渕ended鈥 representations of female bodies and 鈥渉ealed鈥 memories of past trauma. Through the bodies of these women, the repetitive nature of her work, and the act of shredding and mending, Kahraman grapples with a history of displacement, loss, memory, and trauma.
This publication highlights her artistic process of shredding as undoing and weaving as repairing. It makes Kahraman鈥檚 nuanced transtemporal and transcultural perspectives apparent. Kahraman and graphic designer Kimberly Varella engage these complicated threads in an artistic collaboration resulting in Hayv Kahraman, a hybrid artist book and exhibition catalog. Photographs from the artist鈥檚 studio are interwoven with intimate texts, literally emulating and evoking the core processes and themes of Kahraman鈥檚 works. This book includes the full text of Kahraman鈥檚 autobiographical performance script, which elucidates how her often painful experiences and memories merge with her artwork鈥檚 evolution towards a more whole tapestry of future possibilities.
Catalog essayist Madina Tlostanova鈥檚 prior scholarship eloquently synthesizes the impetus of Kahraman鈥檚 works: 鈥渢he decolonial tempo-localities are often recreated through rituals of remembering and reconstruction, through efforts to extract the spatial memory, through merging with space, through physical and bodily amalgamating in the palimpsest of many contradictory cultural layers, historical events, and natural landscapes.鈥漑3] Tlostanova expands this exploration in her essay in this book, navigating how Kahraman鈥檚 work, in processing her trauma, heals both her self and her world anew. Writer, poet, and scholar Sinan Antoon鈥檚 two new poems in this volume painfully, yet beautifully, suggest how Kahraman鈥檚 work 鈥渁rrives bearing visible and invisible scars and carrying the weight of history and its injuries and traumas鈥 and becomes 鈥渢he painful embodiment of memory.[4] By bringing together Kahraman鈥檚 mnemonic paintings and her personal writing with Antoon鈥檚 English and Arabic poetry and Tlostanova鈥檚 incisive analysis of Kahraman鈥檚 practice, this volume, in its very existence, echoes Kahraman鈥檚 desire for her work and her memories to become 鈥渁 bridge to the past life and a way to sustain the future.[5]
Rebecca McGrew, Senior Curator
色中色 Museum of Art
[1] Kahraman, in 鈥淭he Art of Mending,鈥 Acts of Reparation: Hayv Kahraman (St. Louis, MO: Contemporary Art Museum, St. Louis, 2017) 15-16, discusses who She is and where she came from, citing a formative time in her early twenties, when, as a student of graphic design in Italy, she spent hours in museums in Florence, Italy, studying renaissance painting. Kahraman ultimately discovered that She was the embodiment of someone who was colonized.
[2] Hayv Kahraman, email to author, August 23, 2017.
[3] Madina Tlostanova, Postcolonialism & Postsocialism in Fiction and Art: Resistance and Re-existance (Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2017), 101.
[4] Sinan Antoon, 鈥淩e-membering the Present and Unpacking Memory,鈥 2017. Essay for Jack Shaiman Gallery exhibition.
[5] Kahraman, email to author, August 23, 2017.